忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

之後過了約三星期,就是上週三晚上回家看一看 ...
(その後3週間ほど過ぎた先週水曜日の晩、帰宅して見てみたら ...)



又開花了!
(また咲いていた!)



週三開的花經過了四天,今天早上已經褪色許多。
(水曜日に咲いた花は4日経って、今朝はもうずいぶんと色褪せてしまった)




曬了三個星期的夏天的太陽,以及吸收了每天早上所繞的好幾杯水和一點點的液體肥料,如今有了一共十幾個花蕾!
(3週間分の夏の太陽を浴びて、毎朝何杯もの水と液体肥料少々を吸って、今ではつぼみが全部で十いくつもついている。)



這朵是剛開的。下邊花瓣有小洞,是花蕾時被蟲子咬了的痕跡(!)。
(こちらは開いたばかりのもの。下の方の花びらの穴は、つぼみの頃に虫に食われた痕(!)。)



新娘嗎(笑)?
(花嫁さんですか(笑)?)



下週會是“莫妮卡小姐週”嘍!
(来週はきっと「Monica Week」だね!)



PR
我家迎接了一位德國朋友。
(我が家にドイツからのお友達を迎えた。)



是我嗎?
(ボクですか?)

嗯 ... 沒錯,你們臘腸狗也確實是德國原產的。
(うーん ... 確かに君たちダックスフントもドイツ原産だね。)

不過,今天介紹的是,昨天剛到的新朋友。
(でも今日紹介するのは、昨日来たばかりの新しい子。)



是此次那須旅行時在那兒買過來的玫瑰花。
(今回の那須旅行の折に買ってきたバラの花。)

德國Tantau公司作出的品種《Golden Monica》。
(ドイツはタンタウ社作出の「ゴールデンモニカ」という品種。)



據說,這樣形狀就叫 “高芯 (high-centred) ” 型,是典型的 “modern roses” 之形狀。
(この「高芯」という形が、モダンローズの典型なのだそうだ。)

她有一種獨特的濃厚香味,從那須回程車裡一直都是香香的。
(独特の濃い香りがあり、おかげで那須からの帰り道、車内はずっとよい香りであった。)

莫妮卡小姐,以後請多關照!
(モニカちゃん、これからよろしくね!)





很多玫瑰花一年只開一次,有些開幾次。
(多くのバラは一年に一度しか咲かないが、何回か咲く子もいる。)

其中英國品種《The Generous Gardener》比較優秀,幾個月開一次。令人等幾個月後,終於快要開。
(中でも英国の「ザ・ジェネラス・ガーデナー」は優秀で、何か月か毎に咲く。数か月待たされた後で、ようやくもうすぐ咲いてくれそう。)



另一種《William Shakespeare 2000》更為優秀,每幾十天開一次。昨天又開,今天盛開了! 
(もう一種「ウィリアム・シェークスピア2000」は更に優秀で、数十日か毎に咲く。昨日また開花し、今日は満開。)



不過,偏偏這樣好日子,就要蒙受颱風的來臨 ...(哭;)
(しかし、こういう時に限って、台風がやってくる... (涙))

正是《花發多風雨》。
(まさに「花発多風雨(はなひらけばふううおおし)」である)

勸酒  于武陵

勸君金屈巵
滿酌不須辭
花發多風雨
人生足別離

此首有井伏鱒二之日譯,頗有人情味:
(この詩には井伏鱒二の、大変味のある和訳がある。)

コノサカヅキヲ受ケテクレ(この杯を受けてくれ)
ドウゾナミナミツガシテオクレ(どうぞなみなみ注がしておくれ)
ハナニアラシノタトヘモアルゾ(花に嵐の喩えもあるぞ)
「サヨナラ」ダケガ人生ダ(「さよなら」だけが人生だ)

可憐,她們怎能經得起風吹雨打?沒辦法,摘下來吧。
(かわいそうに、風雨には堪えられまい。仕方なく、摘むことにした。)



先放在餐桌上。有點豐滿熟女風度(笑)。
(先ず食卓に飾る。ちょっと豊満で熟女の風格があったりして(笑))

最後放在浴缸裏,盡量享受吧 ...
(最後は湯船に散らして、とことん楽しみ尽くすことにしよう ... )



諸位好久不見!
(皆さんおひさしぶりです!)

主人搬家後,種了幾株花兒。說是"English Rose"(英國薔薇)。其中一株是大紅玫瑰花,特別地香。
(ご主人は引越後、花なんか植えたりしていました。なんでも「イングリッシュ・ローズ」だそうで。そのうち一本は真っ赤なバラで、とってもよい香り。)



品種為英國David Austin公司之“William Shakespeare 2000”。
(英国デビッド・オースチン社の「ウィリアム・シェークスピア2000」という品種。)



”玫瑰浴”,是太太的主意。不過,沒給我享受...
(「バラ風呂」は、奥様のアイデア。でも、ボクは入れてもらえなかった...)



沒意思,我就跑到客廳裡我最喜歡滾的地方,無聊而睡吧(就是老櫃子和綠色植物的中間)。
(つまんないから、リビングで一番のお気に入りの場所で、フテ寝(骨董風物入れと観葉植物の間)。)




我周末的乐趣就是带领主人们俩去散步。目的地不是“海公园”就是“称名寺”。
(ボクの週末の楽しみは、ご主人達を連れてのお散歩。行き先は、「海の公園」もしくは「称名寺」。)



称名寺算是我们的老地方之一。不过今天主人们高兴得不得了。为啥?
(称名寺はよく来るのに、今日はご主人達は大喜び。なんで?)



主人们说,“满开!”。似乎是,樱花盛开的意思。对他们来说,樱花好像是特别的花。
(ご主人達は「満開だ!」と言う。どうやら、桜の花盛り、の意らしい。彼らにとって、桜とは特別な花のようだ。)



那种花开的时间比较短。真是“好花不常开,好景不常在”……
(この種の花は開花期が短い。まさに「好(よ)き花開くは常ならず、好き景色在るは常ならず」(『何日君再来』)。)



今天我第一次看到“樱花”。老地方称名寺,一有樱花开,确实感觉不一样。
(ボクは今日初めて桜の花というものを見た。いつもの称名寺も、桜が咲くと確かに違う感じになる。)



主人们傍晚再次要去称名寺看樱花。他们说,晚上的樱花跟白天的不一样,特别叫做“夜樱(よざくら)”。嗯,确实感觉和白天不一样……
(夕方、ご主人達はまた称名寺に花見に行きたがる。曰く、夜の桜は昼とは別物と。特に「夜桜」と称すのだと。うむ、確かに昼とは違う雰囲気だ…)



主人们又说,“花より団子(宁可无美花不可无佳肴)”。他们就在小摊买盒“たこ焼き(章鱼小丸子)”。真不懂风流。
(ご主人たちは「花より団子」とか言って、屋台でたこ焼きを買う。まったくもう、風流というものを解さない人達だ。)



他们喝醉了吧!(笑)
(酔っ払いめ!(笑))



忍者ブログ [PR]
TOP