忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[243]  [242]  [241]  [240]  [239]  [238]  [237]  [236]  [235]  [234
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

我周末的乐趣就是带领主人们俩去散步。目的地不是“海公园”就是“称名寺”。
(ボクの週末の楽しみは、ご主人達を連れてのお散歩。行き先は、「海の公園」もしくは「称名寺」。)



称名寺算是我们的老地方之一。不过今天主人们高兴得不得了。为啥?
(称名寺はよく来るのに、今日はご主人達は大喜び。なんで?)



主人们说,“满开!”。似乎是,樱花盛开的意思。对他们来说,樱花好像是特别的花。
(ご主人達は「満開だ!」と言う。どうやら、桜の花盛り、の意らしい。彼らにとって、桜とは特別な花のようだ。)



那种花开的时间比较短。真是“好花不常开,好景不常在”……
(この種の花は開花期が短い。まさに「好(よ)き花開くは常ならず、好き景色在るは常ならず」(『何日君再来』)。)



今天我第一次看到“樱花”。老地方称名寺,一有樱花开,确实感觉不一样。
(ボクは今日初めて桜の花というものを見た。いつもの称名寺も、桜が咲くと確かに違う感じになる。)



主人们傍晚再次要去称名寺看樱花。他们说,晚上的樱花跟白天的不一样,特别叫做“夜樱(よざくら)”。嗯,确实感觉和白天不一样……
(夕方、ご主人達はまた称名寺に花見に行きたがる。曰く、夜の桜は昼とは別物と。特に「夜桜」と称すのだと。うむ、確かに昼とは違う雰囲気だ…)



主人们又说,“花より団子(宁可无美花不可无佳肴)”。他们就在小摊买盒“たこ焼き(章鱼小丸子)”。真不懂风流。
(ご主人たちは「花より団子」とか言って、屋台でたこ焼きを買う。まったくもう、風流というものを解さない人達だ。)



他们喝醉了吧!(笑)
(酔っ払いめ!(笑))



PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
忍者ブログ [PR]
TOP