老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
リンク
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
ブログ内検索
最古記事
(01/18)
(01/24)
(01/25)
(01/31)
(02/01)
P R
アクセス解析
アクセス解析
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
外婆家有个“火鉢(ひばち)”,好几年一直都没用过。我们回国后把它让给我们,不过我们不知道怎么用,还是一直都没用过。
昨天我们去朋友家做客。他们家里用“火鉢”,感觉特别暖和。看了朋友着火操作的样子,就觉得大概知道了,我也会!
今天早上就把它拿出来。除了燃料以外基本上都有。就去买“炭(すみ)”(木炭)和“火起し(ひおこし)”(着火锅)。
冬天第一次着火用“火鉢”,我们叫“火入れ(ひいれ)”。
这次是,我此生第一次自己操作的“火入”。
没声音,木炭静静地燃烧着的样子,以及其红颜色,真是百看不厌……
昨天我们去朋友家做客。他们家里用“火鉢”,感觉特别暖和。看了朋友着火操作的样子,就觉得大概知道了,我也会!
今天早上就把它拿出来。除了燃料以外基本上都有。就去买“炭(すみ)”(木炭)和“火起し(ひおこし)”(着火锅)。
冬天第一次着火用“火鉢”,我们叫“火入れ(ひいれ)”。
这次是,我此生第一次自己操作的“火入”。
没声音,木炭静静地燃烧着的样子,以及其红颜色,真是百看不厌……
PR
この記事にコメントする