忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[34]  [33]  [32]  [31]  [30]  [29]  [28]  [27]  [26]  [25]  [24
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

第二天晚上,我们住在长野市郊外的“戸隠温泉(とがくしおんせん)”。
信州有许多土特产,其中最有名的东西是“蕎麦(そば)”。
“信州蕎麦(しんしゅうそば)”当中,最有名的就是“戸隠蕎麦(とがくしそば)”。

fideos de alforfon de togakushi

户隐那边供应的荞麦面,盛法也是特别的,用圆形的“ざる”(竹笼)(一般用的是正方形的),这样做五六个小圈,叫“ぼっち盛り(ぼっちもり)”。
荞麦面的一个个小圈,当地方言叫“ぼっち”。

现在的“戸隠神社(とがくしじんじゃ)”一共有五座神社,我们住的是其中海拔最低的“宝光社(ほうこうしゃ)”的旁边。
第三天早上起来就去散散步,拜一拜。

puerta de torii de hokosha

据现场解释牌,“宝光社”创建于十一世纪,“平安時代(へいあんじだい)”。
现存的建筑是十九世纪“江戸時代(えどじだい)”末期的“神仏(佛)混淆(しんぶつこんこう)”样式,是日本神道和佛教融合在一起的宗教样式。

el edificio principal de hokosha

山上森林里的院内,四月中旬地上还有雪。
但已经春天来了,“フキノトウ(蕗の薹)”也出来了!
(“フキノトウ”是一种山上才有的春天的野菜,据中日词典是“蜂斗叶的花茎”。)

fukinoto en hokosha

户隐神社的五座神社中,位于最高地点的一座叫“奥社(おくしゃ)”,海拔约1,300多米。

abedules en togakushi

当天天气非常好,“白樺、青空(蓝天)、南風(しらかば、あおぞら、みなみかぜ)”,就是“北国の春(きたぐにのはる)”的开头所唱的三个东西,都齐了(笑)。

“奥社”的下马碑是十八世纪初,“江户时代”中期的。

puerta de torii de okusha

穿过“鳥居(とりい)”(日本神社牌坊)后,到主殿有两公里。
踏着残雪而走。

camino de acceso al okusha

融化的雪水往山下“さらさら”(潺潺)地流,声音很好听……

arroyo en el bosque de okusha

天哪!
除了北海道以外,我从来没来过熊还在的地方……

aviso de oso

现存的“随神門(ずいしんもん)”是跟下马碑一样,十八世纪初“江户时代”中期建的。
路两边的杉树是早一点,十七世纪初“江户时代”初期种的,已经是四百年的老树了。

puerta zuishinmon de okusha

走完了两公里的路后,终于到了“奥社”的主殿。
“鸟居”上挂着的是“草履(ぞうり)”(草鞋)。

el edificio principal de okusha

“奥社”奉的神是“天手力雄命(あめのたぢからおのみこと)”。
是日本神话中,主神“天照大神(あまてらすおおみかみ)”藏在洞窟“天岩戸(あまのいわと)”里的时候,把洞窟门口的大岩猛扔出去,拿“天照大神”的手,叫他出来的大力神。

monte togakushi

“奥社”后边的山叫“戸隠山(とがくしやま)”,就是在神话中,大力神“天手力雄命”投掷的那块石头从天上落在这里而形成的山!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]
TOP