老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
リンク
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
ブログ内検索
最古記事
(01/18)
(01/24)
(01/25)
(01/31)
(02/01)
P R
アクセス解析
アクセス解析
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
最近周末出去玩比较多,在家吃刺身鱼也简单买点“サク”(生鱼块)回来,自己只切成一片一片,一直没有以前那样把整条鱼买回来自己切开做成刺身片和骨头汤。
上周一直都极忙,今天没力气出去看红叶什么的,甚至连走路去泡“赤井温泉”也觉得累(笑),就决定去离我家很近的鱼店买点回来,在家踏实做简单的“煮魚(にざかな)”(红烧鱼)了。
今天选了“カサゴ”(笠子鱼),两条才600日元,真实惠。
可以把整条“尾頭付き(おかしらつき)”(有头有尾)做成“煮付け(につけ)”(红烧),挺好看。
不过据鱼类料理书说,笠子鱼的头部骨头煮出好汤来,我就决定了,按照那本书的做法,先把它们“砍头”,然后打碎头骨,以便美味容易出来。
味道浓厚的“煮付け(につけ)”,适合于这样肉厚的白身鱼类,尤其是在冬天吧。
肚子里的肝和子也可以一起煮,特别好下清酒喽!
可能是因为先“砍头”了吧,今天“煮汁(にじる)”的味道深入鱼肉,挺好吃。
笠子鱼头味噌汤。
一点都没有腥味,也没有太多的油脂,味道淡而高雅(笑)。
最后放的是,浅草老店“やげん堀”之“七味唐辛子”(七味辣椒粉)。
上周一直都极忙,今天没力气出去看红叶什么的,甚至连走路去泡“赤井温泉”也觉得累(笑),就决定去离我家很近的鱼店买点回来,在家踏实做简单的“煮魚(にざかな)”(红烧鱼)了。
今天选了“カサゴ”(笠子鱼),两条才600日元,真实惠。
可以把整条“尾頭付き(おかしらつき)”(有头有尾)做成“煮付け(につけ)”(红烧),挺好看。
不过据鱼类料理书说,笠子鱼的头部骨头煮出好汤来,我就决定了,按照那本书的做法,先把它们“砍头”,然后打碎头骨,以便美味容易出来。
味道浓厚的“煮付け(につけ)”,适合于这样肉厚的白身鱼类,尤其是在冬天吧。
肚子里的肝和子也可以一起煮,特别好下清酒喽!
可能是因为先“砍头”了吧,今天“煮汁(にじる)”的味道深入鱼肉,挺好吃。
笠子鱼头味噌汤。
一点都没有腥味,也没有太多的油脂,味道淡而高雅(笑)。
最后放的是,浅草老店“やげん堀”之“七味唐辛子”(七味辣椒粉)。
PR
この記事にコメントする