忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[162]  [161]  [160]  [159]  [156]  [155]  [154]  [153]  [152]  [151]  [150
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

在日本不少的一般家庭自己做“梅酒(うめしゅ)”,不是酿造而只是用白酒泡青梅和冰糖而已。

我小时候母亲也每年泡,当时当然不让我喝(笑),母亲用梅酒做果冻给我们,虽然酒精大部分都没了,不过稍微留一点点,我就觉得是“大人”之味(笑),所以当时很喜欢吃母亲做的“梅酒ゼリー”(梅酒果冻)。

泡梅酒

今年我们第一次自己泡了。

六月份,就是“梅雨”季节,超市里出卖,为泡梅酒的青梅。
我们就买过来,用大米做的“焼酎(しょうちゅう)”(白酒)泡了。

泡梅酒

一般说,起码要泡三个月,我们就一直等了三个多月后,才打开盖子了。
喝了一口,特别的香~,比预期的要成功多了!

一般卖的瓶装“梅酒”,我觉得太甜了,不喜欢,不过这次自己泡的只有适当的甜味,而且还有新鲜的酸味,口感挺不错。

泡好了的梅子也可以吃,也是我小时候喜欢吃的。
不过据说梅子一般继续浸出半年到一年成分,所以暂时不吃,继续放在瓶里吧。

梅酒“お湯割り”

现在只泡了三个多月,还留着很多酒精,直接喝就闻到太多酒精味,不能十分享受梅子味,所以对着喝比较好。

很多人喜欢放冰块,不过已经开始冷了,对热开水最好喝。
日文里用水对的就叫“水割り(みずわり)”,用热水就“お湯割り(おゆわり)”,对好热水的梅酒就叫“梅酒のお湯割り(うめしゅのおゆわり)”。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]
TOP