忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[92]  [91]  [90]  [89]  [88]  [87]  [86]  [85]  [84]  [83]  [82
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

昨天立了冬,“称名寺(しょうみょうじ)”的樱花树上的叶子也已经红了。

称名寺山门内之樱花树

称名寺境内,拱桥旁边的那棵树上已经没叶子了,时间过得真快……

称名寺拱桥

今天是“七十二候”的“水始冰”。

日本大部分地方的气候,跟中国黄河中流那一带的气候很不一样。
“二十四节气”还可以勉强适用,但“七十二候”中有些内容不能直接适用,比如,在横滨这个季节怎么冷也还不可能结冰(笑)。

所以,在江户时代和明治时代,对七十二候进行了两次调整,作了日本版本,在日本版本里头,今天是“山茶始开”。
(比“水始冰”听起来更美吧(笑))

称名寺境内山茶花

今天称名寺境内也已经开了“山茶花(さざんか)”。

称名寺后山之山茶花


称名寺后山上的树上也开了“山茶花”。

还有一种花叫“椿(つばき)”。
跟“山茶花(さざんか)”一般看不出差别来(笑)。

山茶花

花瓣这样一片一片谢的是“山茶花”,整一朵花谢的是“椿”。

不过,更麻烦的是,据词典,中文和日文“山茶花”指的花不一样。
日文的“山茶花(さざんか)”是指中文的“茶梅花”(学名为“Camellia sasanqua Thunb.”),而日文的“椿(つばき)”是指中文的“山茶花”(学名为“Camellia japonica L.”)。

称名寺山茶花

虽然横滨这边还暖和,但这样看到“山茶花”,就能觉的冬天快要到……

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]
TOP