老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
リンク
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
ブログ内検索
最古記事
(01/18)
(01/24)
(01/25)
(01/31)
(02/01)
P R
アクセス解析
アクセス解析
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
最近横滨这边也越来越冷,今天立冬了,怪不得呢。
想吃“煮付け(につけ)”(干烧)鱼。
在超市里找了一下适合做“煮付”的鱼,恰好有卖当地横須賀(よこすか)港产的“黒目張(クロメバル)”,又胖又新鲜。
之所以叫“目张”鱼,是因为眼睛很大。
虽然鱼身这么小,但肚子里有子呢!
先把内脏全部都拿出来,然后把子(右边黄色的)和肝(左边粉红色的)放回在肚子里。
煮好了!
是我太太煮的,我不会……(笑)
配的是上次向老乡小姐购买的“埼玉県小川町(さいたまけんおがわまち)”的清酒“無為(むい)”。
小酒杯以及鱼盘都是“益子烧”,朴素的感觉挺好吧。
带皮的白身鱼肉,特别的嫩。
在肚子里煮好了的肝,又大又肥,味道浓厚,真适合于清酒!
煮好了以后也仍然保持其原形,太新鲜了……
今天的主角,黑目张鱼之子。
味道特别浓厚,有一点点像芝士味,但比芝士更淡更微妙。
它与好清酒之组合,真是完美无缺!
想吃“煮付け(につけ)”(干烧)鱼。
在超市里找了一下适合做“煮付”的鱼,恰好有卖当地横須賀(よこすか)港产的“黒目張(クロメバル)”,又胖又新鲜。
之所以叫“目张”鱼,是因为眼睛很大。
虽然鱼身这么小,但肚子里有子呢!
先把内脏全部都拿出来,然后把子(右边黄色的)和肝(左边粉红色的)放回在肚子里。
煮好了!
是我太太煮的,我不会……(笑)
配的是上次向老乡小姐购买的“埼玉県小川町(さいたまけんおがわまち)”的清酒“無為(むい)”。
小酒杯以及鱼盘都是“益子烧”,朴素的感觉挺好吧。
带皮的白身鱼肉,特别的嫩。
在肚子里煮好了的肝,又大又肥,味道浓厚,真适合于清酒!
煮好了以后也仍然保持其原形,太新鲜了……
今天的主角,黑目张鱼之子。
味道特别浓厚,有一点点像芝士味,但比芝士更淡更微妙。
它与好清酒之组合,真是完美无缺!
PR
この記事にコメントする