忍者ブログ
老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新記事
フリーエリア
最新コメント
[02/24 oldphoebe]
[04/20 銀杏]
[03/08 Kitty]
[11/03 pan]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
アクセス解析
[49]  [48]  [47]  [46]  [45]  [44]  [42]  [43]  [41]  [40]  [39
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

“益子焼(ましこやき)”跟“玉子烧”不一样,不是吃的东西,而是食器(笑)。

“益子”是地方的名字,是在东京北边“栃木県(とちぎけん)”,从我家要开三个多小时的车。

开往枥木县益子町

那边的“マンホールのふた”(水井盖?据中日词典“进人孔”的盖子!?)也有特色。

益子 进人孔的盖子

在益子很多陶器工匠拥有自己的制作坊和商店,但也有他们共同的商场,叫“益子焼窯元共販センター(ましこやきかまもときょうはんせんたー)”(益子烧窑户共销中心)。

益子烧窑元共贩中心的门口

除了商店里边以外,外边的帐篷里也有卖很多陶器。
益子烧一直都不是为贵族诸侯献上的艺术品,而是为江户老百姓供应的日常用品,又厚又重,没有精致的花纹,价格也很便宜,但颇有朴素的味道。

益子烧窑元共贩中心

我们去年回国后,去了三次益子,天天用益子烧的食器用餐、喝茶、喝咖啡……
今天又买了这么多(笑),后边为砂锅。

益子烧 砂锅、香炉、酒器等

我去益子的乐趣就是买酒器(笑)。

益子烧 啤酒杯、清酒酒盅

今天我买了一个啤酒杯和两个“ぐい呑み(ぐいのみ)”(清酒酒盅),都是益子的师傅们手工作的。

在家吃自己做的随便(但新鲜)的日式鱼类料理的时候,喝点清酒,酒盅也要朴素一点、自然一点。
在这种场合,又厚又重但能够感受到一种温暖的益子烧,再恰当不过了!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]
TOP