老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
リンク
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
ブログ内検索
最古記事
(01/18)
(01/24)
(01/25)
(01/31)
(02/01)
P R
アクセス解析
アクセス解析
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
这几个月天气挺闷热,除了冰冰凉凉的清酒和白葡萄酒以外,只能喝啤酒。
最近傍晚刮起凉风,有点怀念蒸馏酒了(笑)。就买过来了,单一麦芽苏格兰威士忌“LAPHROAIG”小瓶。听着爵士乐,开始享受。听的是Bill Evans Trio。
盒子里有本小册子,有个“品尝指南”。有趣的是,他们推荐加一点点的水: “... we recommend you add a few drops of water ... to awaken the bouquet ...”。
拉弗格味道挺特殊,被形容为“药瓶味”或“正露丸味”……也就是说,“难闻”(笑)。不过,那么有个性的味道,加一点点水后,就带有一种柔软的感觉,挺顺口了。
一般说,好威士忌加水太可惜,我也一直都是这么想的。不过,这次知道了,有种酒加几滴水,反而能发挥其潜在美味。真神秘。
PR
这几天非常的热,很典型的日本关东地方的夏天气候。
很怀念英国的凉爽夏天气候……
很怀念英国的凉爽夏天气候……
我就决定,今天早上做个English breakfast吧(笑)。虽然煎鸡蛋做得不美,但是小蘑菇做得还可以。煎起来蘑菇里边的水分就出来,吃起来又香又嫩。
盘子和茶杯都选大英Wedgwood的。
音乐也选英国的。暂时忘却副热带湿润气候地带之夏日大热天吧。
今天我介绍一下我们在青森县享受过了的一种“B級グルメ(びーきゅうぐるめ)”(乙级美食)吧。
是青森市的南边黑石市的特产,据说,“黒石市役所(くろいししやくしょ)”(黑石市政府)的食堂所供应的是最好吃的。
所以我们特意绕远到“黑石市役所”去了(笑)。
“黑石市役所”食堂在地下。店名叫“アラスカ”(阿拉斯加),不知道这个名字是从哪里来的!?旗帜上写着“黒石つゆやきそば”(黑石汤炒面)。炒面日文里一般叫“焼きソバ”(やきそば)”(而不叫“炒めソバ(いためそば)”)。
我也第一次看到日式“ソース焼きソバ”这样被放在大碗里的汤里。
吃起来味道确实是日式“ソース焼きソバ”,不过被放在汤里,比干的更容易入口,口感蛮不错。
虽然我们这次青森旅行中享受过了各种各样的山珍海味,但是印象最深刻的就是这道“B级”小吃“汤炒面”(笑)!
如果你有机会去青森,你也不妨试试访问“黑石市役所阿拉斯加食堂”来尝一尝这道当地“乙级美食”!
是青森市的南边黑石市的特产,据说,“黒石市役所(くろいししやくしょ)”(黑石市政府)的食堂所供应的是最好吃的。
所以我们特意绕远到“黑石市役所”去了(笑)。
“黑石市役所”食堂在地下。店名叫“アラスカ”(阿拉斯加),不知道这个名字是从哪里来的!?旗帜上写着“黒石つゆやきそば”(黑石汤炒面)。炒面日文里一般叫“焼きソバ”(やきそば)”(而不叫“炒めソバ(いためそば)”)。
我也第一次看到日式“ソース焼きソバ”这样被放在大碗里的汤里。
吃起来味道确实是日式“ソース焼きソバ”,不过被放在汤里,比干的更容易入口,口感蛮不错。
虽然我们这次青森旅行中享受过了各种各样的山珍海味,但是印象最深刻的就是这道“B级”小吃“汤炒面”(笑)!
如果你有机会去青森,你也不妨试试访问“黑石市役所阿拉斯加食堂”来尝一尝这道当地“乙级美食”!
今天是暑假第一天,早上享受了“二度寝(にどね)”(回笼觉)后慢慢起来,练点瑜伽“太阳礼拜”让自己睡醒。
然后,穿着“浴衣(ゆかた)”(夏天和服)去镰仓鹤冈八幡宫看荷花。
看完了就去鱼店买点当地鱼回家。
今天买的是“ウルメイワシ(潤目鰯)”。在日本一般吃的“イワシ(鰯)”有三种:“マイワシ(真鰯)”、“カタクチイワシ(片口鰯)”以及润目鰯。其中最少见的就是润目鰯,这么新鲜的润目鰯,在产地才买得到吧。
据Wikipedia中文版,润目鰯中文名为“脂眼鲱”。
准备做“なめろう”。
用菜刀拍起来,跟做饺子馅一样。
生吃就叫“なめろう”。
把它烤起来就叫“さんが焼き”。用鲍鱼贝壳烤,就有渔民味儿吧。
鱼脂,生吃也好,不过这样加热过了的也蛮好吃!
然后,穿着“浴衣(ゆかた)”(夏天和服)去镰仓鹤冈八幡宫看荷花。
看完了就去鱼店买点当地鱼回家。
今天买的是“ウルメイワシ(潤目鰯)”。在日本一般吃的“イワシ(鰯)”有三种:“マイワシ(真鰯)”、“カタクチイワシ(片口鰯)”以及润目鰯。其中最少见的就是润目鰯,这么新鲜的润目鰯,在产地才买得到吧。
据Wikipedia中文版,润目鰯中文名为“脂眼鲱”。
准备做“なめろう”。
用菜刀拍起来,跟做饺子馅一样。
生吃就叫“なめろう”。
把它烤起来就叫“さんが焼き”。用鲍鱼贝壳烤,就有渔民味儿吧。
鱼脂,生吃也好,不过这样加热过了的也蛮好吃!
瑜伽班的同学M小姐送给我们她老家山形县产的大蒜❤
(ヨガのクラスメートのMさんより、ご実家の山形県産のニンニクをいただきました❤)
我也是第一次看到这样又带着土又带大蒜梗的。
(泥付き、茎付きのニンニクなんて、僕も初めて見ます。)
带着香土气息的大蒜,太难得了吧……
(新鮮な土の息吹の感じられるニンニクなんて、なかなかお目にかかれません…)
M小姐说,大蒜最好吃的就是油煎。听她的,用橄榄油来煎吧。
(Mさんによると、ニンニクの一番美味しい食べ方は、オイル焼き。言われた通り、オリーブオイルで焼いてみるとします。)
热乎乎的,粉粉的,与冰冰凉的西班牙白葡萄酒配的蛮不错。
(熱々、ホクホクで、ギンギンに冷えたスペインの白ワインにぴったり。)
另一半大蒜用于新鲜镰仓西红柿罗勒意大利面。真是一饱口福!
(もう半分は、フレッシュ鎌倉トマトとバジルのスパゲッティに入れました。とっても美味しかったです。ごちそうさま!)
(ヨガのクラスメートのMさんより、ご実家の山形県産のニンニクをいただきました❤)
我也是第一次看到这样又带着土又带大蒜梗的。
(泥付き、茎付きのニンニクなんて、僕も初めて見ます。)
带着香土气息的大蒜,太难得了吧……
(新鮮な土の息吹の感じられるニンニクなんて、なかなかお目にかかれません…)
M小姐说,大蒜最好吃的就是油煎。听她的,用橄榄油来煎吧。
(Mさんによると、ニンニクの一番美味しい食べ方は、オイル焼き。言われた通り、オリーブオイルで焼いてみるとします。)
热乎乎的,粉粉的,与冰冰凉的西班牙白葡萄酒配的蛮不错。
(熱々、ホクホクで、ギンギンに冷えたスペインの白ワインにぴったり。)
另一半大蒜用于新鲜镰仓西红柿罗勒意大利面。真是一饱口福!
(もう半分は、フレッシュ鎌倉トマトとバジルのスパゲッティに入れました。とっても美味しかったです。ごちそうさま!)