12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今天早上慢慢起来,先去泡“赤井温泉”,然后去称名寺赏樱花。
(今朝はゆっくりと起き、先ず赤井温泉に行き、その後称名寺にお花見に行く。)
称名寺的樱花,我每年介绍过了,这次不再重复了吧(笑)。享受尽了“満開(まんかい)”(盛开)之樱花后,走到“柴漁港(しばぎょこう)”去散一散步。
(称名寺の桜は毎年紹介してきたので、今回はもういいかな(笑)。満開の桜を愛で尽くした後、柴漁港まで散歩。)
今天买的是“コウイカ(甲烏賊)”,又名为“スミイカ(墨烏賊)”。
(今日買ったのはコウイカ、またの名をスミイカ。)
刚从东京湾里捕捞,还没送到“筑地市场”的,新鲜得不能再新鲜的甲乌贼,除了刺身以外不能想象。不过,这次勉强不做刺身……
(東京湾から揚がったばかり、築地市場に送られる前の、これ以上ない新鮮なコウイカは、刺身以外には考えられない。しかし、今回は敢えて刺身にせず…)
挑战于做乌贼咖喱。
(イカカレーに挑戦。)
炒起乌贼片来。到这里跟一般般的咖喱。
(イカを炒める。ここまではごく普通のカレー。)
最终放乌贼墨汁。比较少见吧。
(最後にイカスミを投入。なかなかないでしょ。)
做好了,《横滨金泽柴渔港本日捕捞甲乌贼墨汁咖喱饭》(笑)。配的是西班牙白葡萄酒《Gran Barón》(大男爵)也。
(出来上がり。「横浜金沢柴漁港本日水揚げコウイカのイカスミ・カレーライス」(笑)。あわせるのはスペインの白「グラン・バロン」ナリ。)
新鲜得不能再新鲜的甲乌贼肉、印度香料以及米饭……奏出一种美妙的和声(笑)。不过,不加香料类,就能更好地感觉到新鲜乌贼墨汁味。我还是喜欢乌贼墨汁意大利面。
(これ以上ない新鮮なコウイカ、インドのスパイス、そしてご飯…一種妙なるハーモニー(笑)。とはいえ、スパイス類なしの方が、新鮮なイカスミの風味がよく感じられる。やっぱりイカスミスパゲッティの方がいいかな。)