老被批评为 “小资” 的小朋友
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
リンク
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
T san
性別:
男性
職業:
劳动者
趣味:
颐和园
自己紹介:
用第四外语(!)辛辛苦苦勉勉强强地写着呢,希望诸姐诸兄的支持和鼓励,谢谢!
ブログ内検索
最古記事
(01/18)
(01/24)
(01/25)
(01/31)
(02/01)
P R
アクセス解析
アクセス解析
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
冬天鱼之王无疑是“ヒラメ(鮃,或平目)”(比目鱼),不过,不能忘掉“カワハギ(皮剥)”(剥皮鱼)。
它们鱼肉本身味道清淡高雅,鱼肝很肥味道浓厚,尤其是在冬天,它们的肝成长得特别肥大,特别好吃。
买的时候挑选肚子最胖的。
料理时不要给鱼肝任何损伤,还有,把鱼肝拿出来的时候千万不要破坏鱼肝旁边的“胆”。
听说胆汁苦得要命,万一不小心破了它,整个鱼肝就砸锅了!
照片上看到的黑色的大豆似的东西就是“胆”,这样看就知道原来是“肝胆相照”!?
今天的鱼肝特别大,这样才是冬天的剥皮鱼。
今天的剥皮鱼肚子里还有鱼子呢,不错不错。
做好了“薄造り(うすづくり)”。
右边的小盘就是“肝醤油(きもじょうゆ)”,剥皮鱼的肝比比目鱼肝更肥,味道更浓厚。
沾好了“肝酱油”和“ワサビ(山葵)”的刺身剥皮鱼片。
清淡高雅的鱼肉加肥肥浓浓的肝酱油,以及一点点的芥末,嘴里融合在一起,给人一种难忘的口福……
不知今年还能享受几条剥皮鱼……?
它们鱼肉本身味道清淡高雅,鱼肝很肥味道浓厚,尤其是在冬天,它们的肝成长得特别肥大,特别好吃。
买的时候挑选肚子最胖的。
料理时不要给鱼肝任何损伤,还有,把鱼肝拿出来的时候千万不要破坏鱼肝旁边的“胆”。
听说胆汁苦得要命,万一不小心破了它,整个鱼肝就砸锅了!
照片上看到的黑色的大豆似的东西就是“胆”,这样看就知道原来是“肝胆相照”!?
今天的鱼肝特别大,这样才是冬天的剥皮鱼。
今天的剥皮鱼肚子里还有鱼子呢,不错不错。
做好了“薄造り(うすづくり)”。
右边的小盘就是“肝醤油(きもじょうゆ)”,剥皮鱼的肝比比目鱼肝更肥,味道更浓厚。
沾好了“肝酱油”和“ワサビ(山葵)”的刺身剥皮鱼片。
清淡高雅的鱼肉加肥肥浓浓的肝酱油,以及一点点的芥末,嘴里融合在一起,给人一种难忘的口福……
不知今年还能享受几条剥皮鱼……?
PR
新年好!
上个星期天,就是虎年第一天,我们去了“横浜中華街(よこはまちゅうかがい)”。
这是横滨中华街的春节海报。
“到横滨中华街,去吧,看吧,享受吧!”
今天游客特别多,很热闹,而且听得到放爆竹、敲锣打鼓的声音,颇有节日的气氛。
爆竹、大鼓、狮子舞,这是我们横滨中华街之春节“三个代表”喽(笑)。
想要参拜一下关帝庙,不过很多人在排队……
我们经常来,何必今天呢?还是直接去享受美食吧(笑)。
这次我们跟朋友们一起去“小尾羊横滨中华街店”了。
锅底的味道淡,尤其是红色的辣汤不够辣,可能是因为为了适应日本一般客人的口味而调整的吧。
不过,店里充满了北方“火锅”独特的香料之味道,羊肉、蔬菜都新鲜,不错不错。
祝大家新年快乐!
福虎生丰,万事如意!!
上个星期天,就是虎年第一天,我们去了“横浜中華街(よこはまちゅうかがい)”。
这是横滨中华街的春节海报。
“到横滨中华街,去吧,看吧,享受吧!”
今天游客特别多,很热闹,而且听得到放爆竹、敲锣打鼓的声音,颇有节日的气氛。
爆竹、大鼓、狮子舞,这是我们横滨中华街之春节“三个代表”喽(笑)。
想要参拜一下关帝庙,不过很多人在排队……
我们经常来,何必今天呢?还是直接去享受美食吧(笑)。
这次我们跟朋友们一起去“小尾羊横滨中华街店”了。
锅底的味道淡,尤其是红色的辣汤不够辣,可能是因为为了适应日本一般客人的口味而调整的吧。
不过,店里充满了北方“火锅”独特的香料之味道,羊肉、蔬菜都新鲜,不错不错。
祝大家新年快乐!
福虎生丰,万事如意!!
书上说,“イワシ(鰯)”(沙丁鱼)夏天最好吃。
不过,实际上一年四季都有卖,最近大冬天也有卖,看起来蛮不错,所以我今天买了几条。
今天我买的是,小田原(おだわら)产的“朝獲れ(あさどれ)”(当天早上捕捞的)沙丁鱼。
把沙丁鱼肉做成拍松,加上葱、紫苏和姜泥,再加上清酒和“味噌(みそ)”。
把一部分留下,其它都装到贝壳上,烤起来。
今天配的是,我老家“埼玉県(さいたまけん)”的清酒“蔓薔薇(つるばら)”。
这样生的就叫“なめろう”,是我父亲的老家“千葉県(ちばけん)”的渔民土菜。
不用酱油,而用“味噌”,是因为船上老摇晃着,用液体不方便。
没人知道“なめろう”原来是什么意思,是个当地土话。
我给它起个中文名字吧,“纳闷龙”,怎么样(笑)?
这样烤的就叫“さんが焼き(さんがやき)”,也是当地土语,谁知道原来是什么意思。
听说千叶县那儿的餐厅所供应的是用鲍鱼贝壳烤的,不过我家没有那么高级的东西,就用了牡蛎贝壳。
“なめろう”生鱼肉独特的粘粘的口味,以及“さんが焼き”烤出来的热乎乎的鱼油味,我都喜欢!
不过,实际上一年四季都有卖,最近大冬天也有卖,看起来蛮不错,所以我今天买了几条。
今天我买的是,小田原(おだわら)产的“朝獲れ(あさどれ)”(当天早上捕捞的)沙丁鱼。
把沙丁鱼肉做成拍松,加上葱、紫苏和姜泥,再加上清酒和“味噌(みそ)”。
把一部分留下,其它都装到贝壳上,烤起来。
今天配的是,我老家“埼玉県(さいたまけん)”的清酒“蔓薔薇(つるばら)”。
这样生的就叫“なめろう”,是我父亲的老家“千葉県(ちばけん)”的渔民土菜。
不用酱油,而用“味噌”,是因为船上老摇晃着,用液体不方便。
没人知道“なめろう”原来是什么意思,是个当地土话。
我给它起个中文名字吧,“纳闷龙”,怎么样(笑)?
这样烤的就叫“さんが焼き(さんがやき)”,也是当地土语,谁知道原来是什么意思。
听说千叶县那儿的餐厅所供应的是用鲍鱼贝壳烤的,不过我家没有那么高级的东西,就用了牡蛎贝壳。
“なめろう”生鱼肉独特的粘粘的口味,以及“さんが焼き”烤出来的热乎乎的鱼油味,我都喜欢!
我这个人原来对做菜一直都没兴趣。
第一次自己想做菜是,第一次去西班牙旅游回来后。
那儿的名菜是“paella(パエリア)”(西班牙铁锅饭),当地吃的当然好吃,不过让我感兴趣的是,那种菜与其是专家厨师们在店里做,不如是一般男人在海边沙滩随便做,这个事情。
那么马马虎虎的西班牙男人们也随便能做出来的东西,我也肯定会做的(笑),怀着这么个心情就试了试做,大概已经是十年前的事了吧。
之后,一直都是我最拿手的菜。
据说,西班牙语“paella”原来是指平底铁锅,后来又指用平底铁锅做的菜。
首先,把蔬菜类炒起来。
然后,把大米以及海鲜类都放在铁锅里,最终加点水和到点白葡萄酒,然后煮一下。
煮好了,好香~!
配的是西班牙加泰罗尼亚的白葡萄酒。
最近周末一直都吃刺身鱼和热清酒,好久没做西班牙铁锅饭呢,所以做起来有点生了。
忘了贝类原来很咸要少放盐,今天做的有点过咸了。
不过,吸收了贝类以及大虾煮出来的汁之大米,蛮好吃喽!
第一次自己想做菜是,第一次去西班牙旅游回来后。
那儿的名菜是“paella(パエリア)”(西班牙铁锅饭),当地吃的当然好吃,不过让我感兴趣的是,那种菜与其是专家厨师们在店里做,不如是一般男人在海边沙滩随便做,这个事情。
那么马马虎虎的西班牙男人们也随便能做出来的东西,我也肯定会做的(笑),怀着这么个心情就试了试做,大概已经是十年前的事了吧。
之后,一直都是我最拿手的菜。
据说,西班牙语“paella”原来是指平底铁锅,后来又指用平底铁锅做的菜。
首先,把蔬菜类炒起来。
然后,把大米以及海鲜类都放在铁锅里,最终加点水和到点白葡萄酒,然后煮一下。
煮好了,好香~!
配的是西班牙加泰罗尼亚的白葡萄酒。
最近周末一直都吃刺身鱼和热清酒,好久没做西班牙铁锅饭呢,所以做起来有点生了。
忘了贝类原来很咸要少放盐,今天做的有点过咸了。
不过,吸收了贝类以及大虾煮出来的汁之大米,蛮好吃喽!
“カラスミ”是一種超高級下酒菜,非常的貴,我在外邊的餐廳吃飯喝酒時根本不敢點(笑)。
臺灣也做“カラスミ”,那邊叫“烏魚子”,因爲它是烏魚之子。
臺灣賣得比日本大概便宜一半或三分之一吧,所以在那兒是最受日本遊客歡迎的特產品之一。
我去臺灣時也每次都買過來(笑)。
切成這樣一片一片,然後烤一烤,就可以吃。
配的是山形縣的清酒“枯山水(かれさんすい)”。
味道很濃厚,非常適合熱清酒!
臺灣也做“カラスミ”,那邊叫“烏魚子”,因爲它是烏魚之子。
臺灣賣得比日本大概便宜一半或三分之一吧,所以在那兒是最受日本遊客歡迎的特產品之一。
我去臺灣時也每次都買過來(笑)。
切成這樣一片一片,然後烤一烤,就可以吃。
配的是山形縣的清酒“枯山水(かれさんすい)”。
味道很濃厚,非常適合熱清酒!